文献综述
一、中日両国「李楊物語」の定義「唐人于楊妃事尤喜道」は、陳寅恪さんは当時の唐人がよく「太真遺事」を練習詩文のテーマとしていたことを指摘した。
楊貴妃は中国唐代の六人目の皇帝玄宗李隆基の妃であり、彼らの愛情物語は歴史の舞台に登場して以来、中国の文学歴史過程に大きな影響を与えた。
白楽天の「長恨歌」と白朴の「梧桐雨」は、李楊の愛情の経典的な作品である。
康熙二十七年(1688)洪昇は戯曲『長生殿』を創作し、さらに独特の角度でこの愛情悲劇を解読した。
「安史の乱」が終わってから半世紀余り(西暦837年)、白楽天の「長恨歌」が日本に伝わり、大きな影響を与え、特に「李楊物語」は多くの日本の作家に広く引用され、参考された。
例えば、平安時代に紫式部著の長編小説『源氏物語』、平安時代以降に『平家物語』や『太平記』など。
何世代もの作家は「李楊物語」を素材として、各時代の異なる文学作品を創作し、一世代また一世代の読者に影響を与えた。
1960年代、日本の有名な歴史小説家井上靖は『旧唐書』や『新唐書』などの史料に基づいて、多くの資料を参考に、長編歴史小説『楊貴妃伝』を創作した。
小説は、楊貴妃の入宮から馬嵬坡で縊死するまでの伝奇的な生涯を描いており、井上靖は独特の視点で、封建時代に権力を追求し、自分の運命を把握しようとする女性像が描かれている。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、文献综述、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。